martes, 30 de noviembre de 2010

QUE SUCEDE CON LAS FARMACEUTICAS / WHAT´S UP WITH FARMA INDUSTRY



http://www.infowars.com/big-pharma-scores-big-win-medicinal-herbs-will-disappear-in-eu/
english
http://noticiasdeabajo.wordpress.com/2010/09/27/triunfo-de-la-industria-farmaceutica-las-hierbas-medicinales-desapareceran-de-la-u-e/
español

Descubro algo sobre lo que ya me habían llegado noticias. El intento, o mejor dicho, el éxito de la industria farmaceútica en acabar con cualquier hueco que pueda quedar para los remedios naturales. Entiendo que es un tema de cuenta de resultados ahora que tenemos un panorama dantesco desde el punto de vista económico. No sé si se podrá llevar adelante la propuesta pero me para muy peligrosa. Ya vimos el supernegocio del Antrax donde Bayer puso en marcha una factoría de la noche a la mañana (aunque le saliese mal el tema al crear un genérico el estado americano en consecución del bien común..) , o la historia de la gripe A. Creo que es una voracidad temible y un control sobre nuestra salud  más temible todavía. Esperemos que podamos recobrar la cordura. Por nuestra parte nos queda dejar de medicarnos todo lo que podamos. Me asusta la ligereza con que nos recetan fármacos al menor síntoma.
pensad lo que podéis evitar medicaros.


I find something about which I had received news. The attempt, or rather, the pharmaceutical industry's success in killing off any gap that may remain for natural remedies. I understand that is an income statement issue now that we have a gruesome scene from the economic point of view. I do not know whether it will carry out the proposal but to me seems very dangerous. We saw the superbusiness of anthrax which Bayer launched a factory in the overnight (though it went wrong the issue by creating a generic American state in achieving the common good ..), or the story of influenza A. I think it's a terrible greed and control over our health more terrible still. Hopefully we can restore sanity. For our part we have to stop being medicated as far as we can. It scares me the way that we are prescribed drugs at a  lower symptoms.
think what can you can avoid about this.

sábado, 27 de noviembre de 2010

TANTO PETRÓLEO / LOADS OF OIL

http://www.youtube.com/watch?v=B7_rPDwSKe8&feature=related

A veces leo en prensa dimensiones de una catástrofe en el mar. Un petrolero se parte y derrama no sé qué cantidad de toneladas de petróleo. Veo a discusiones sobre si el barco tenía que tener doble casco , o no etc... Dentro de la espiral de declaraciones tengo que reconocer que me pierdo totalmente. Todo suena catastrófico.
Esta gente de UDK que hacen vídeos por ordenador, ha hecho una recreación de qué son 25.000 barriles de petróleo.
Bueno, ahora me hago más una idea.
Espero que os guste.


Sometimes I read in the media the dimensions of a catastrophe in the sea. An ship splits and I can´t assess what is the real quantity of tons of oil. I see to discussions on if the ship had to have double hull, or not etc... Among  the spiral of declarations I have to admit that I get lost totally. Everything sounds catastrophic.
 These people of UDK that they do videoes for computer, have done a recreation of what sound 25.000 barrels of oil.
 Well, now I do to myself more an idea.
 I hope that you like.

miércoles, 24 de noviembre de 2010

PASTILLAS CONTRA EL DOLOR AJENO / OTHER´S PAIN PILLS


http://www.msf.es/pastillascontraeldolorajeno/
spanish

Buena iniciativa de médicos sin fronteras . Me gusta la idea de comprar pastillas para que se curen otros. La potencia de estas campañas se basa en la capacidad de influencia de la organización en sí. En este caso , médicos sin fronteras tiene fama de hacer bien su trabajo. a mi me inspira mucha confianza , siempre están en los núcleos más problemáticos.
Espero que tengan suerte con la campaña.
La información me la pasa Sofía , buena amiga y muy buena conocedora del mundo de ongs. Gracias Sofi.

Good doctors without borders initiative. I like the idea of buying pills to heal others. The power of these campaigns is based on the leverage of the organization itself. In this case, doctors without borders has a good reputation for doing his job. I trust on their efforts, always are on the most difficult places.
Hope they have luck with the campaign.
Good friendo of mine, Sofía passes me this input, she´s a good friend and has good knowled in NPO world.
Thanks Sofi.

domingo, 21 de noviembre de 2010

VIAJAR DESPACIO / SLOW TRAVELLING




http://www.youtube.com/vivelavia?gl=ES&hl=es#p/u/21/weUP1mNtJh8
spanish

Cuando cumplí más o menos 25 años,  y no sé porqué razón, me dí cuenta que hacía muchos años que no andaba en bici. La verdad es que la sensación que tuve cuando volví a andar con una bici que me regaló mi amigo Juan fue una gozada. Me acordaba de la cantidad de tiempo que andaba en bici cuando era más pequeño. A partir de ese  momento he disfrutado de la bici en muchas ocasiones, sólo, con amigos, por pistas ,por monte, por carretera. He aprendido a viajar largo recorrido y sólo puedo compartir la intensidad y el disfrute con que vivo los paseos  en bici. Os enseño un recorrido de la red nacional de vías verdes que hice hace poco. Es precioso y sin ninguna dificultad por lo que os animo a entrar en la web de las vías verdes y animaros a hacer algún tramo que os guste. (http://www.viasverdes.com/ViasVerdes). No hace falta estar en forma para nada. sólo hace falta una bici. Si no tenéis una, seguro que alrededor vuestro hay alguien que tienen una muerta de risa en algún garaje. Es una buenísima oportunidad para ir con la pareja, hijos , amigos etc. Es muy sano, ecológico y una gozada.
Animaros.

As I turned about 25 years, and who knows what reason, I realized that for many years that I had not go cycling. The truth is that the feeling I had when I went riding with the bike my friend Juan gave me, was a joy. I remember the amount of time biking when I was younger. Since then I have enjoyed the bike many times, alone, with friends, for rural paths, mountain, road. I learned to travel long distance and I can only share the intensity and enjoyment with which I live the bike rides. I show you a tour of the national network of greenways that I did recently. It's beautiful and without any difficulty so I encourage you to enter the web of greenways and encourage you to make the path you like most (http://www.viasverdes.com/ViasVerdes). No need to be fit . Just have a bike. If you do not have one, sure there is one around you who are abandoned in a garage. It is a great chance to go with the family, children, friends etc.. It is very healthy, environmentally friendly and a joy.
Go for it

miércoles, 17 de noviembre de 2010

CARAMELOS / SWEETS

http://www.caramelossolidarios.org/index.html
spanish

Esto es increíble. Cada vez me sorprendo más. Cada vez veo más iniciativas. Qué nivel de compromiso. Otra idea brillante para repartir ilusiones. Yo creo que sería buena idea apoyarles, no? Me gusta tanto. Me recuerda al biciclown (ver post).
Bueno, bueno ya vamos siendo más.
Animáros.

This is unbelievable.  Every time I see more initiatives.How people have commitment. Another bright idea to spread illusions. I think it would be a good idea to support them, right? I like a lot. It remidns me Biciclown (see post).
Well,  we are becoming more.
Come on !.

martes, 16 de noviembre de 2010

MUJERES NOBEL / NOBEL WOMEN



http://www.nobelwomensinitiative.org/about-us/spanish

Desde 2006 se han agrupado voluntades del grupo de mujeres que han recibido el premio nobel de la paz. Su objetivo es , conseguir que se aunen fuerzas para fortalecer los procesos de paz en todo el mundo. Obviamente el peso de estas mujeres es muy importante y está arrastrando a otras organizaciones. La idea es coordinar esfuerzos no solamente para conseguir la paz sino también la igualdad social. Es en el campo femenino donde más se está sufriendo las desigualdades y los abusos (ver posts "no más limosnas", "somos uno"). Y es desde el campo femenino desde donde se está obteniendo el mayor compromiso sobre la solidaridad social.
Merece la pena conocer más. Igual encontráis el hueco para actuar.
Espectacular.

Since 2006, wills were clustered by a group of women who have received the Nobel Peace Prize. Their goal is to join forces to strengthen peace processes around the world.Obviously the weight of these women is very important and being dragged to other organizations. The idea is to coordinate efforts to achieve not only peace but also social equality. Is in the female area where there is the most suffered people from the inequities and abuses (see posts "no more handouts," we are one "). And women are getting a greater commitment on social solidarity.
It is worth to know more. Perhaps you´ll  find the space to act.
Spectacular.

domingo, 14 de noviembre de 2010

CAMBIANDO EL MUNDO / CHANGING THE WORLD


http://blogs.20minutos.es/enguerra/2010/07/30/la-violacion-crimen-contra-la-humanidad-en-bosnia-herzegovina/
spanish

Cuando insisto en la posibilidad de cambiar el mundo, me refiero a casos como el de Hernan Zin (http://www.hernanzin.com/index.html) como ejemplos de lo que podemos hacer cada uno en su medida. Estos son casos excepcionales del compromiso en la acción directa. Vale la pena seguir los movimientos de este periodista argentino para entender de una vez por todas que no vale no hacer nada. Hay que moverse , interesarse y buscar el hueco donde podemos aportar. Hernan Zin describe en sus libros y reportajes la durísima realidad que sufren millones de personas diariamente. En sus últimos proyectos está haciendo un reportaje sobre la violación a mujeres como arma de guerra. Tengo muchas ganas de poder verlo. Inmenso trabajo de calidad.
En las estadísticas de compartablog, este tipo de posts son los menos vistos. Os animo a que no sea así, entrad a enteraros de lo que está pasando y animaros a entrar en acción en la medida de vuestras posibilidades. Si queréis me podéis escribir y puedo compartir con vosotros las formas que conozco de colaboración.
Bravo Hernan!

When I insist on the possibility of changing the world, I think of cases like Hernan Zin (http://www.hernanzin.com/index.html) as examples of what we can do each in his level. These are exceptional cases of commitment to direct action. Worth following the movements of the Argentinian journalist to understand  that is not worth doing nothing. Let's move, interest and find the space where we can contribute. Hernan Zin described in his books and reports the harsh reality faced by millions of people daily. In his latest project is doing a story on the rape of women as a weapon of war. I have really wanted to see it. Huge quality work.
In compartablog statistics, such posts are rarely viewed. I encourage you not to do so, come to take cognizance of what is happening and encourage you to take action on the level of your potential. If you want you can write me and I can share with you the ways I know of collaboration.
Bravo Hernan!

viernes, 12 de noviembre de 2010

AGUA EMBOTELLADA / BOTTLED WATER


http://www.youtube.com/watch?v=DAV8gE4IIek&feature=related

Bueno ,esto es por aclamación popular después del post de "la historia de las cosas". Annie Leonard ha hecho varios videos de estos temas. Yo hace tiempo que voy a un restaurante donde me dan el agua en un jarra.
disfrutadlo.

Well, this is by popular acclamation after post of "the history of stuff." Annie Leonard has made several videos of these issues. Since  long ago, I go to a restaurant where they give me water in a jar.
enjoy it.

martes, 9 de noviembre de 2010

PODCAST





http://www.cadenaser.com/sociedad/audios/punto-fuga-24-2010/csrcsrpor/20101025csrcsrsoc_2/Aes/
spanish

Os invito a que investigéis en las diferentes emisoras y utilicéis el acceso a audios de los diferentes programas. Mientras estáis en el ordenador podéis estar escuchando programas increíbles que suelen tener unos horarios imposibles de escuchar. De verdad que hay trabajamos muy potentes en diferentes campos que os puedan interesar. Os paso el link de unos de mis programas favoritos. Suele estar centrado en proyectos solidarios y tercer mundo en general. Lo documentan muy bien y son temas de mucha actualidad y muy interesantes.
Este audio en concreto, es bastante intenso. Pero creo que hay que estar
al tanto de estas cosas.
Hay mucha calidad en la radio que los "share" no respetan.



I invite you to look for in the various radio stations and to use access to audios of different programs. While you are on your computer you can be listening incredible programs that are forecasted at a timetable impossible . It  is really very powerful work in different fields that might interest you. I pass the link of one of my favorite programs.Usually focused on charity projects and third world in general. they document it very well and are very actual issues and very interesting.
This audio in particular is quite intense. But I think we must be
aware of these things.
There are a lot of quality on the radio that the "share" does not respect.

domingo, 7 de noviembre de 2010

BICI RECARGABLE / RECHARGEABLE BIKE

http://www.youtube.com/watch?v=1sutEr88VRs
english

La idea de las baterias para andar en bici puede animar a mucha gente a disfrutar de paseos que de otra manera igual les iba a dar pereza. Lo bueno de estos modelos de bici con batería es que se recargan mientras se anda. Esto es muy interesante porque es otro paso más hacia la generación de energia sostenible. El tema de las baterias no es muy sostenible en sí, pero es mejor que ir en coche.
Por cierto, ya andáis en bici? Animaos!!

The idea of riding a bike with batteries can encourage many people to enjoy biking. The good idea of these models is that bike battery is recharged while biking. This is very interesting because it is another step towards sustainable energy generation. The thing is that batteries are not sustainable in itself, but is better than going by car.
By the way, do yo go biking any time? try to!

viernes, 5 de noviembre de 2010

PENSAMIENTO LATERAL / LATERAL THINKING



http://www.ejerciciocerebral.com/2009/04/acertijos-para-entrenar-tu-pensamiento.html
español
http://www.youtube.com/watch?v=o3ew6h5nHcc&feature=related
english

Edward de Bono (Malta 1933) , doctor por la Universidad de Cambridge, y profesor en universidades como Oxford, Malta, Pretoria, Central England. Lleva décadas desarrollando conceptos como el pensamiento lateral. La idea es utilizar un sistema de razonamiento que se escapa del estándar centrado en conceptos estrictamente lógicos y pretenden abordar los problemas desde un punto de vista más global y más creativo. Es un planteamiento muy potente. Os animo a que indagéis en el pensamiento de los seis sombreros.


Edward de Bono (Malta 1933), PhD from the University of Cambridge, and professor at universities such as Oxford, Malta, Pretoria, Central England. It´s been decades to develop concepts such as lateral thinking. The idea is to use a system of reasoning that is beyond the standard focus on strictly logical concepts and aim to address issues from a global point of view and more creative. It is a very powerful approach. I encourage you to guess in the thinking of the six hats.

miércoles, 3 de noviembre de 2010

NUEVO ENFOQUE EN NEGOCIOS / NEW FOCUS ON BUSINESS

http://borjavilaseca.com/index.php/category/publicaciones/el-principito-se-pone-la-corbata-publicaciones/
spanish

No suelo ser  muy fan de los libros de estrategias empresariales en general. Me da la sensación que al calor de "quien ha robado mi queso" han proliferado miles de publicaciones con una intención más comercial que otra cosa. Este libro de Borja Vilaseca sin embargo, me ha gustado ya que plantea una nueva forma de enfocar la gestión de equipos y por tanto la relación interpersonal en el trabajo. Supongo que es lo mismo fuera de él.
De nuevo es otro ejemplo de valentía por iniciar un cambio, y por supuesto de compartir.
Recomendable.

Not usually a big fan of the books about business strategies in general. I feel that the heat of "who stole my cheese" have proliferated thousands of publications with a more commercial idea than anything else. This Borja Vilaseca`s book however, I liked it because it raises a new way to approach  management human resources and interpersonal relations at work. I guess it's the same elsewhere.
Again it is another example of courage to initiate a change, and of course to share.
Recommended.