miércoles, 29 de diciembre de 2010

SINDROME DE FATIGA DE LA INFORMACIÓN / INFORMATION FATIGUE SYNDROME


http://translate.google.com/translate?hl=es&langpair=en|es&u=http://paginaspersonales.deusto.es/abaitua/konzeptu/fatiga.htm
español

http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=en&tl=es&u=http://paginaspersonales.deusto.es/abaitua/konzeptu/fatiga.htm&anno=2
english

La era de la información conlleva una serie de beneficios y de perjuicios que debemos tener en cuenta. El otro día leí en una revista que estuviésemos prevenidos de convertirnos en el típico ejecutivo con la blackberry paseando desorientado por la ciudad mientras contestaba sus millones de mails acumulados.  Ese era yo!!!!, yo voy por la calle concentrado en el último mail que me llega y que contesto inmediatamente. La gran mayoría de mails son prescindibles y desde luego no urgentes. Sin embargo ahí estoy yo , con  mi imágen de panoli que está conectado , como se dice ahora....
Me he puesto a indagar sobre el tema y realmente me ha resultado sencillo encontrar miles de páginas con información sobre los problemas que conlleva la era de la información. Os paso un web que creo es descriptivo , si os interesa , a indagar y si os parece importante, a compartirlo.

The information age has a number of benefits and losses that must be considered. The other day I read in a magazine that we were prevented from becoming the typical executive with blackberry disoriented walking through the city while answering its millions of accumulated mail. That was me !!!!, I go down the street focused on the lastmail that comes to me and I answer immediately. The vast majority of emails are dispensable and certainly not urgent. But here I am, my image of asshole that is connected, as it is said now ....
I have started to investigate the issue and I found it really easy to find thousands of pages with information on the problems of the information age. I give yoy a website that I think is descriptive, if you are interested,  look for it and if you think it is important, to share it

No hay comentarios:

Publicar un comentario